Try using it in your preferred language.

English

  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar
translation

这是AI翻译的帖子。

스타트업 커뮤니티 씬디스 (SeenThis.kr)

Flitto 與韓國勞動部統營地廳合作,為外籍勞工提供 AI 多語翻譯服務

  • 写作语言: 韓国語
  • 基准国家: 所有国家 country-flag

选择语言

  • 汉语
  • English
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar

durumis AI 总结的文章

  • Flitto 與韓國勞動部統營地廳合作,為外籍勞工提供 AI 多語言翻譯服務。
  • 該服務特別支援統營地廳轄區內外籍勞工常用的 38 種語言,包含製造、造船、漁業等產業的專業用語。
  • 預計該服務將有助於外籍勞工使用勞動行政服務。

製造・造船業、漁業など統営地庁管轄地域の外国人労働者使用用語に関するリアルタイム通訳AIサービス開始

外国人労働者がよく利用する行政サービス用語集作成などを通じて、労働環境と生活全般に対する利便性を高める

人工知能(AI)言語データおよび企業フリート(代表 イ・ジョンソ、KOSDAQ 300080)が、雇用労働部統営地庁と協力してAI多言語通訳サービスを提供すると、30日に明らかにした。


フリートと雇用労働部統営地庁は、外国人労働者労働行政支援業務協約(MOU)を締結し、AI技術を活用したリアルタイム多言語通訳ソリューションである「チャットトランスレーション(Chat Translation・会話翻訳)」を通じて、外国人労働者行政サービスを強化する。

統営地庁管轄地域の外国人労働者雇用状況によると、ネパール国籍の労働者が23.6%で最も多く、続いてインドネシア14.8%、ウズベキスタン13.6%となっている。フリートは、該当国の言語を含む合計38の多言語サービスを提供する予定であり、これにより統営地庁管轄地域内の外国人労働者は、言語的な限界による行政サービス利用の負担を大幅に軽減できる見通しだ。

特に今回のサービスにより、雇用労働部統営地庁を訪れる外国人は、製造・造船業、漁業、農畜産業など事業場で使用する産業用語はもちろん、日常生活で頻繁に使用する単語まで、使用シーンに合わせた正確な翻訳結果により、雇用支援に関する説明を聞くことができるようになる。

「チャットトランスレーション(Chat Translation・会話翻訳)」は、高品質なデータ学習により、音声認識(Speech to Text)とAI翻訳結果の精度を大幅に向上させたのが特徴だ。誰でも簡単に、正確に自分の母国語でコミュニケーションをとることができるようになり、特に労働現場、医療センター、観光案内所、行政支援センターなどで活用されている。

イ・ジョンソフリート代表は、「雇用労働部統営地庁とともに外国人労働者に対して、労働行政サービスの利便性を提供できることになり、喜ばしい」とし、「グローバルコミュニケーションが必要な場所にAI翻訳技術を活用した多言語サービスを支援できるように、技術開発と高度化にさらに力を入れていきたい」と明らかにした。

網站:https://www.flitto.com/

聯繫方式
フリート
行銷團隊
曹和音經理

seenthis.kr
스타트업 커뮤니티 씬디스 (SeenThis.kr)
스타트업 커뮤니티 씬디스 (http://SeenThis.kr Startup Community web) 씬디스는 스타트업 커뮤니티입니다. 1. 모르면 물어보세요 2. 알면 답해주세요
seenthis.kr
Flitto 與 Upstage 簽署合作備忘錄,共建人工智慧語言數據 Flitto 與 Upstage 簽署了合作備忘錄,旨在為亞洲地區資源貧乏的語言數據建立合作。 透過此次合作,兩家公司將加強合作,提升超大型語言模型的性能,並利用多語言並行語料庫的建立經驗, 為語言模型的升級做出貢獻。

2024年5月9日

ElSolu 與 The White Communication 簽署合作開發 AICC 解决方案協議 ElSolu 與 The White Communication 簽署了 AI 基礎的客戶諮詢解決方案聯合開發 MOU。ElSolu 的 AI 機器翻譯系統“EZ NTS”和 AI 語音識別解決方案“AI Transcribe”將與 TWC 的 AI 基礎的客戶諮詢 SaaS 解決方案“CloudGate”結合, 預計推出多語種諮詢服務。

2024年5月28日

慧움聯盟,發布 AI 法律服務使用現況資訊圖表 慧움聯盟計畫透過 AI 法律服務,為中小企業提供合約分析、稅務減免分析、法律諮詢和諮商等服務。聯盟由慧움 Labs、KIST、Friendli AI 等 AI 開發機構以及 SK C&C、UbiCare 等需求機構組成,目標在 2028 年前讓 100 萬名企業主使用金融秘書。

2024年5月9日

Galaxy S24 实时翻译,神经机器翻译 (NMT) 人工智能翻译技术的进步打破了语言的障碍。神经机器翻译 (NMT) 通过分析语境提供准确的翻译, 不仅可以翻译文本,还可以翻译语音和视频。在 Galaxy S24 等设备上可以使用实时翻译功能,预计未来将在更多领域得到应用。
세상 모든 정보
세상 모든 정보
세상 모든 정보
세상 모든 정보

2024年4月1日

AI時代語言的關鍵字,語氣 ChatGPT 的使用量激增,人們開始擔憂語言能力發展機會的喪失,以及文化語氣可能消失的風險。隨著自動翻譯 功能的發展,語言學習的必要性正在下降,而 AI 卻存在著無法充分反映語言語氣的限制。
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son

2024年5月20日

日本企業界的全球人才招募與整合新政策建議 日本經濟團體聯合會(經團聯)以吸引外國人才促進經濟成長和社會融合為目標, 建議將外國勞工接收政策轉變為“戰略性招募”, 促進多元化和包容性, 並制定支持外國勞工整個生命週期的綜合政策。
durumis AI News Japan
durumis AI News Japan
durumis AI News Japan
durumis AI News Japan
durumis AI News Japan

2024年5月7日

人類翻譯的必要性 ChatGPT 4.0 的出現讓翻譯界同時感到 AI 技術發展的不安和市場擴大的期待。 儘管 AI 翻譯器的發展,但翻譯員的需求仍然存在,特別是在翻譯公司,專業翻譯員的必要性更加突出。翻譯是解決客戶需求的重要角色, 翻譯員作為滿足這些需求的專家,將繼續發揮其作用。
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

2024年5月21日

什麼是 LLM (大型語言模型)? 大型語言模型 (LLM) 是人工智能的核心技術,通過學習海量文本數據,具備與人類相似的語言處理能力, 可應用於聊天機器人、翻譯、文本生成等多個領域。LLM 基於標記化、變壓器模型、提示這三個核心要素, 具有出色的能力,但也存在計算成本高、偏見、倫理問題等缺點。
세상 모든 정보
세상 모든 정보
세상 모든 정보
세상 모든 정보

2024年4月1日

日本大型企業中近 20% 有「離職代行服務」經驗… 哪些產業最常使用? 東京商工調查的問卷調查結果顯示,日本大型企業中約 20% 有使用離職代行服務的經驗。特別是洗衣、美容、浴池業、多樣商品零售業、住宿業的使用率較高。
durumis AI News Japan
durumis AI News Japan
durumis AI News Japan
durumis AI News Japan

2024年6月25日