Try using it in your preferred language.

English

  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar
translation

Đây là bài viết được dịch bởi AI.

스타트업 커뮤니티 씬디스 (SeenThis.kr)

Flitto cung cấp dịch vụ dịch thuật AI đa ngôn ngữ cho người lao động nước ngoài cùng với Cục Lao động và Việc làm Thông Nhất

  • Ngôn ngữ viết: Tiếng Hàn Quốc
  • Quốc gia cơ sở: Tất cả các quốc gia country-flag

Chọn ngôn ngữ

  • Tiếng Việt
  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar

Văn bản được tóm tắt bởi AI durumis

  • Flitto hợp tác với Cục Lao động và Việc làm Thông Nhất để cung cấp dịch vụ dịch thuật AI đa ngôn ngữ cho người lao động nước ngoài.
  • Đặc biệt, hỗ trợ 38 ngôn ngữ bao gồm cả các thuật ngữ được sử dụng bởi người lao động nước ngoài trong khu vực thuộc thẩm quyền của Cục Lao động và Việc làm Thông Nhất, bao gồm cả ngành sản xuất, đóng tàu, đánh bắt cá.
  • Dịch vụ này được kỳ vọng sẽ hỗ trợ người lao động nước ngoài trong việc sử dụng các dịch vụ hành chính về lao động.

Dịch vụ AI phiên dịch thời gian thực liên quan đến thuật ngữ sử dụng người lao động nước ngoài trong khu vực thuộc thẩm quyền của Cục Lao động - Thương binh và Xã hội (LĐTBXH) tại Tongyeong, bao gồm các ngành sản xuất - đóng tàu, đánh bắt cá, v.v.

Đóng góp vào sự thuận tiện trong môi trường làm việc và cuộc sống nói chung của người lao động nước ngoài thông qua việc tạo ra từ điển thuật ngữ dịch vụ hành chính mà người lao động nước ngoài thường sử dụng

Dữ liệu ngôn ngữ AI và Flitto (Giám đốc điều hành: Lee Jeong-soo, KOSDAQ 300080) cho biết hôm nay (30) rằng họ đang cung cấp dịch vụ phiên dịch đa ngôn ngữ AI hợp tác với Cục Lao động - Thương binh và Xã hội (LĐTBXH) tại Tongyeong.


Flitto và Cục Lao động - Thương binh và Xã hội (LĐTBXH) tại Tongyeong đã ký kết Biên bản ghi nhớ (MOU) về hợp tác hỗ trợ quản lý lao động cho người lao động nước ngoài và tăng cường dịch vụ hành chính cho người lao động nước ngoài thông qua 'Phiên dịch trò chuyện (Chat Translation - dịch thuật hội thoại)' - giải pháp dịch thuật đa ngôn ngữ thời gian thực sử dụng công nghệ AI.

Theo tình hình sử dụng lao động nước ngoài trong khu vực thuộc thẩm quyền của Cục Lao động - Thương binh và Xã hội (LĐTBXH) tại Tongyeong, lao động mang quốc tịch Nepal chiếm tỷ lệ cao nhất với 23,6%, tiếp theo là Indonesia 14,8% và Uzbekistan 13,6%. Flitto dự kiến sẽ cung cấp dịch vụ cho tổng cộng 38 ngôn ngữ, bao gồm các ngôn ngữ của các quốc gia này, điều này dự kiến sẽ giúp người lao động nước ngoài trong khu vực thuộc thẩm quyền của Cục Lao động - Thương binh và Xã hội (LĐTBXH) tại Tongyeong giảm đáng kể gánh nặng trong việc sử dụng dịch vụ hành chính do hạn chế ngôn ngữ.

Đặc biệt, thông qua dịch vụ này, người nước ngoài đến Cục Lao động - Thương binh và Xã hội (LĐTBXH) tại Tongyeong sẽ có thể nhận được giải thích liên quan đến hỗ trợ việc làm với kết quả dịch thuật chính xác phù hợp với mục đích sử dụng, bao gồm cả thuật ngữ ngành nghề được sử dụng tại các doanh nghiệp như sản xuất - đóng tàu, đánh bắt cá, chăn nuôi - trồng trọt, cũng như các từ ngữ thường được sử dụng trong cuộc sống hàng ngày.

'Phiên dịch trò chuyện (Chat Translation - dịch thuật hội thoại)' được đặc trưng bởi việc nâng cao đáng kể độ chính xác của kết quả dịch thuật AI và nhận dạng giọng nói (Speech to Text) nhờ vào việc học tập dữ liệu chất lượng cao. Nó giúp mọi người dễ dàng và chính xác giao tiếp bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của mình, đặc biệt được sử dụng trong các lĩnh vực như hiện trường lao động, trung tâm y tế, văn phòng hướng dẫn du lịch, trung tâm hỗ trợ hành chính, v.v.

Lee Jeong-soo, Giám đốc điều hành của Flitto, cho biết: “Chúng tôi rất vui mừng khi được cung cấp sự tiện lợi cho người lao động nước ngoài trong việc tiếp cận dịch vụ hành chính việc làm cùng với Cục Lao động - Thương binh và Xã hội (LĐTBXH) tại Tongyeong.” “Chúng tôi sẽ nỗ lực hơn nữa để phát triển và nâng cao kỹ thuật nhằm hỗ trợ dịch vụ đa ngôn ngữ sử dụng công nghệ dịch thuật AI cho bất kỳ nơi nào cần giao tiếp toàn cầu.”

Trang web: https://www.flitto.com/

Thông tin liên lạc
Flitto
Nhóm tiếp thị
Quản lý Jo Ha-eum

seenthis.kr
스타트업 커뮤니티 씬디스 (SeenThis.kr)
스타트업 커뮤니티 씬디스 (http://SeenThis.kr Startup Community web) 씬디스는 스타트업 커뮤니티입니다. 1. 모르면 물어보세요 2. 알면 답해주세요
seenthis.kr
Phliro và Upstage ký kết thỏa thuận hợp tác xây dựng dữ liệu ngôn ngữ AI Phliro và Upstage đã ký kết thỏa thuận hợp tác xây dựng dữ liệu ngôn ngữ nguồn lực thấp ở khu vực châu Á. Thông qua việc này, hai bên sẽ tăng cường hợp tác để nâng cao hiệu suất của mô hình ngôn ngữ lớn và đóng góp vào việc nâng cấp mô hình ngôn ngữ dựa t

9 tháng 5, 2024

Flitto thúc đẩy xuất khẩu giải pháp dịch thuật AI toàn cầu thông qua triển lãm 'Japan IT Week' lớn nhất Nhật Bản Flitto tham gia triển lãm IT lớn nhất Nhật Bản 'Japan IT Week Spring 2024' để giới thiệu giải pháp dịch thuật AI, chính thức bước vào thị trường toàn cầu. Công ty dự kiến ​​sẽ tăng cường hợp tác cho việc thâm nhập thị trường Nhật Bản bằng cách ký kết MOU

25 tháng 4, 2024

Elsolu và The White Communication ký kết thỏa thuận hợp tác phát triển giải pháp AICC Elsolu và The White Communication đã ký kết Biên bản ghi nhớ (MOU) nhằm cùng phát triển giải pháp hỗ trợ khách hàng dựa trên AI. Hệ thống dịch máy AI “EZ NTS” và giải pháp nhận diện giọng nói AI “AI Transcribe” của Elsolu sẽ được kết hợp với giải pháp Saa

28 tháng 5, 2024

Dịch thuật thời gian thực trên Galaxy S24, dịch thuật mạng nơ-ron nhân tạo (NMT) Sự phát triển của công nghệ dịch thuật AI đã phá vỡ rào cản ngôn ngữ. Dịch thuật mạng nơ-ron nhân tạo (NMT) phân tích ngữ cảnh để cung cấp bản dịch chính xác và không chỉ dịch văn bản mà còn dịch giọng nói và video. Trên các thiết bị như Galaxy S24, người
세상 모든 정보
세상 모든 정보
세상 모든 정보
세상 모든 정보

1 tháng 4, 2024

Sự cần thiết của dịch thuật con người Sự xuất hiện của ChatGPT 4.0 đã khiến ngành dịch thuật vừa lo lắng về sự phát triển của công nghệ AI, vừa kỳ vọng vào sự mở rộng thị trường. Mặc dù công nghệ dịch thuật AI đang phát triển, nhu cầu về người dịch vẫn tồn tại, đặc biệt là các công ty dịch t
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

21 tháng 5, 2024

LLM (Large Language Model) là gì? Mô hình ngôn ngữ lớn (LLM) là một công nghệ cốt lõi của trí tuệ nhân tạo, được đào tạo trên lượng dữ liệu văn bản khổng lồ để có khả năng xử lý ngôn ngữ tương tự con người, có thể được sử dụng trong nhiều lĩnh vực như chatbot, dịch thuật, tạo văn bản,...
세상 모든 정보
세상 모든 정보
세상 모든 정보
세상 모든 정보

1 tháng 4, 2024

Công ty dịch thuật và bản địa hóa Alconost Tác giả đã gia nhập một công ty mới và bắt đầu kinh doanh tại Hàn Quốc. Trong thời gian đào tạo, tác giả đã nhanh chóng thích nghi với công việc bằng cách trả lời các câu hỏi của khách hàng và đưa ra báo giá trực tiếp. Alconost cung cấp dịch vụ dịch thuật
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

12 tháng 3, 2024

Dialogflow là gì? Dialogflow là một nền tảng của Google cho phép bạn hiểu đầu vào ngôn ngữ tự nhiên của người dùng và tạo ra chatbot hoặc đại lý ảo. Có thể sử dụng trong nhiều lĩnh vực như chatbot dịch vụ khách hàng, trợ lý thương mại điện tử, điều khiển thiết bị IoT, v.v.
꿈많은청년들
꿈많은청년들
Hình ảnh có chữ Dialogflow
꿈많은청년들
꿈많은청년들

13 tháng 5, 2024

Các tập đoàn lớn ở Nhật Bản, gần 20% có kinh nghiệm sử dụng dịch vụ hỗ trợ nghỉ việc… Ngành nào sử dụng nhiều nhất? Kết quả khảo sát của Tokyo Shoko Research cho thấy, khoảng 20% các tập đoàn lớn ở Nhật Bản đã từng sử dụng dịch vụ hỗ trợ nghỉ việc. Đặc biệt, tỷ lệ sử dụng dịch vụ này cao nhất ở các ngành dịch vụ giặt là, làm đẹp, tắm rửa, bán lẻ nhiều loại hàng hóa và
durumis AI News Japan
durumis AI News Japan
durumis AI News Japan
durumis AI News Japan

25 tháng 6, 2024