Try using it in your preferred language.

English

  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar

Çıkış Yap

translation

Bu, AI tarafından çevrilen bir gönderidir.

스타트업 커뮤니티 씬디스 (SeenThis.kr)

Plitto, Yabancı İşçiye AI Çeviri Hizmeti Sağlamak İçin Çalışma ve İş Gücü Bakanlığı Tongyeong Şubesiyle İş Birliği Yaptı

  • tr Writing language: Korece
  • tr Referans Ülke: tr Tüm ülkeler country-flag

Dil Seç

  • Türkçe
  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar

Text summarized by durumis AI

  • Plitto, yabancı işçiler için AI tabanlı çok dilli çeviri hizmeti sunmak üzere Çalışma ve İş Gücü Bakanlığı Tongyeong Şubesi ile iş birliği yapıyor.
  • Özellikle imalat, gemi inşa ve balıkçılık gibi Tongyeong Şubesi yargı bölgesindeki yabancı işçi tarafından kullanılan terimleri içeren 38 dili destekliyor.
  • Bu hizmetin, yabancı işçilerin işgücü yönetimi hizmetlerini kullanmalarına yardımcı olması bekleniyor.

Üretim ve gemi inşa sektörleri, balıkçılık vb. Tongyeong Şube Müdürlüğü yetki alanı içerisinde bulunan yabancı işçilerin istihdamı ile ilgili terimlere yönelik gerçek zamanlı AI çeviri hizmeti başlatıldı.

Yabancı işçilerin sıklıkla kullandığı idari hizmet terimleri sözlüğü hazırlanması gibi eylemlerle işçi çalışma ortamı ve yaşamın genelinde kolaylık sağlanması hedefleniyor.

Yapay zeka (AI) dil verileri ve şirket Flitto (CEO Lee Jeong-su, KOSDAQ 300080), Çalışma ve İş Gücü Bakanlığı Tongyeong Şube Müdürlüğü ile işbirliği yaparak AI çoklu dil çeviri hizmeti sunacağını 30 Haziran'da açıkladı.


Flitto ve Çalışma ve İş Gücü Bakanlığı Tongyeong Şube Müdürlüğü, yabancı işçilerin istihdamına yönelik idari destek hizmetleri için bir mutabakat zannamesi (MOU) imzaladılar ve AI destekli gerçek zamanlı çoklu dil çeviri çözümü olan “Sohbet Çevirisi (Chat Translation - Sohbet Çevirisi)” aracılığıyla yabancı işçilerin idari hizmetlerine güç kazandırıyorlar.

Tongyeong Şube Müdürlüğü yetki alanı içerisinde bulunan yabancı işçilerin istihdamına dair verilere göre, Nepal vatandaşlarının oranı %23,6 ile en yüksek, ardından Endonezya %14,8 ve Özbekistan %13,6 sırasıyla geliyor. Flitto, bu ülkelerin dilleri dahil olmak üzere toplamda 38 farklı dilde hizmet vermeyi planlıyor. Bu sayede Tongyeong Şube Müdürlüğü yetki alanı içerisinde bulunan yabancı işçilerin dil engelleri nedeniyle idari hizmetlerden yararlanma konusunda karşılaştıkları zorlukların önemli ölçüde azalması bekleniyor.

Özellikle bu hizmet ile Çalışma ve İş Gücü Bakanlığı Tongyeong Şube Müdürlüğüne gelen yabancılar, üretim ve gemi inşa sektörleri, balıkçılık, tarım ve hayvancılık sektörleri gibi işyerlerinde kullanılan sektör terimlerinin yanı sıra günlük yaşamda sıklıkla kullanılan sözcükleri de, kullanım alanına uygun olarak doğru çeviri sonuçları ile işgücü desteği ile ilgili açıklamaları dinleyebilecekler.

“Sohbet Çevirisi (Chat Translation - Sohbet Çevirisi)”, yüksek kaliteli verilerin öğrenilmesiyle ses tanıma (Konuşma Metne Dönüştürme) ve AI çeviri sonuçlarının doğruluğunu önemli ölçüde artırmıştır. Herkes kendi anadilinde kolay ve doğru bir şekilde iletişim kurabilsin diye, özellikle iş yeri, sağlık merkezi, turizm bilgi noktaları, idari destek merkezleri gibi yerlerde kullanılıyor.

Flitto CEO’su Lee Jeong-su, “Çalışma ve İş Gücü Bakanlığı Tongyeong Şube Müdürlüğü ile iş birliği yaparak yabancı işçilere işgücü idaresi hizmetlerinin rahatlığını sağlamaktan mutluluk duyuyoruz” dedi ve “Global iletişimin gerekli olduğu her yerde AI çeviri teknolojisini kullanarak çoklu dilde hizmet verebilmek için teknoloji geliştirme ve iyileştirme çalışmalarına daha da fazla odaklanacağız” diye ekledi.

Web sitesi: https://www.flitto.com/

İletişim
Flitto
Pazarlama Ekibi
Müzik Yöneticisi

seenthis.kr
스타트업 커뮤니티 씬디스 (SeenThis.kr)
스타트업 커뮤니티 씬디스 (http://SeenThis.kr Startup Community web) 씬디스는 스타트업 커뮤니티입니다. 1. 모르면 물어보세요 2. 알면 답해주세요
seenthis.kr
Plitto, Japon'un En Büyük Sergi 'Japan IT Week' ile AI Çeviri Çözümlerini Küresel Olarak Pazarlamaya Hazırlanıyor Plitto, Japonya'nın en büyük IT fuarı 'Japan IT Week Spring 2024'e katılarak AI çeviri çözümlerini sergiledi ve küresel pazara girişini resmi olarak başlattı. Plitto, yerel şirket Pivot Tokyo ile bir Mutabakat Zaptı (MOU) imzalayarak Japonya pazarına giri

25 Nisan 2024

Pliton ve Upstage, Yapay Zeka Dil Verisi Oluşturmak İçin İş Birliği Anlaşması İmzaladı Pliton ve Upstage, Asya bölgesinde kaynakları sınırlı diller için veri oluşturmak üzere iş birliği anlaşması imzaladı. Bu anlaşma kapsamında, iki şirket, dev dil modelleri performansını geliştirmek için iş birliğini güçlendirecek ve çok dilli paralel korp

9 Mayıs 2024

El Solu, The White Communication ile AICC Çözümü Ortak Geliştirmek İçin Anlaşma İmzalandı El Solu ve The White Communication, AI tabanlı müşteri danışmanlığı çözümü ortak geliştirmek için bir MOU imzaladı. El Solu'nun AI makine çeviri sistemi 'EZ NTS' ve AI ses tanıma çözümü 'AI Transcribe', TWC'nin AI tabanlı müşteri danışmanlığı SaaS çözümü

28 Mayıs 2024

Yapay Zeka Çağında Dilin Anahtar Kelimesi: Nuansiyonlar ChatGPT kullanımının hızla artmasıyla birlikte, dil becerisi geliştirme fırsatlarının kaybı ve kültürel nüansların kaybolma olasılığı hakkında endişeler dile getiriliyor. Otomatik çeviri özelliğinin gelişmesiyle dil öğrenme ihtiyacı azalıyor ve yapay zeka
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son

20 Mayıs 2024

Galaxy S24 Gerçek Zamanlı Çeviri, Sinir Ağları Çevirisi (NMT) Yapay zeka çeviri teknolojisindeki gelişmelerle dil engelleri yıkılıyor. Sinir ağları çevirisi (NMT), bağlamı analiz ederek doğru çeviriler sunuyor, sadece metin değil, ses ve video çevirileri de mümkün hale geldi. Galaxy S24 gibi cihazlarda gerçek zamanl
세상 모든 정보
세상 모든 정보
세상 모든 정보
세상 모든 정보

1 Nisan 2024

Yerelleştirme ve Çeviri Şirketi Alconost Yeni bir şirkette işe başlayan ve Kore işlerini başlatan yazar, oryantasyon süreci boyunca müşteri sorularını yanıtlıyor ve bizzat teklifler sunarak hızla işe adapte oluyor. Alconost, çeşitli BT, yazılım ve oyun uygulamalarının yerelleştirme ve çeviri hiz
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

12 Mart 2024

İnsan Tercümesi Gerekliliği ChatGPT 4.0'ın ortaya çıkmasıyla, çeviri sektörü yapay zeka teknolojisinin gelişmesinden kaynaklanan endişelerin yanı sıra pazar genişlemesi beklentilerini de yaşıyor. Yapay zeka çeviri araçlarının gelişmesine rağmen, çevirmen talebi hala devam ediyor ve
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

21 Mayıs 2024

LLM (Büyük Dil Modeli) nedir? Büyük Dil Modelleri (LLM'ler), yapay zekânın temel teknolojisidir ve büyük miktarda metin verisi üzerinde eğitilerek insan benzeri dil işleme becerileri kazanır. Bu beceriler, sohbet robotları, çeviri, metin oluşturma gibi çeşitli alanlarda kullanılabilir
세상 모든 정보
세상 모든 정보
세상 모든 정보
세상 모든 정보

1 Nisan 2024

Japonya İş Dünyasının Küresel Yetenek Çekimi ve Entegrasyonu İçin Yeni Politika Önerisi Japonya Ekonomi Örgütleri Federasyonu (Keidanren), ekonomik büyüme ve toplumsal entegrasyonu hedefleyen yabancı yetenek çekimi amacıyla, yabancı işçi kabul politikasını 'stratejik çekim'e dönüştürerek, çeşitliliği ve kapsayıcılığı artıran ve yabancı işçil
durumis AI News Japan
durumis AI News Japan
durumis AI News Japan
durumis AI News Japan
durumis AI News Japan

7 Mayıs 2024