![translation](https://cdn.durumis.com/common/trans.png)
Dies ist ein von KI übersetzter Beitrag.
Plitto bietet gemeinsam mit dem Arbeitsamt Tongyeong einen AI-basierten Übersetzungsdienst für ausländische Arbeitskräfte an
- Schreibsprache: Koreanisch
- •
-
Referenzland: Alle Länder
- •
- Wirtschaft
Sprache auswählen
Von durumis AI zusammengefasster Text
- Plitto arbeitet mit dem Arbeitsamt Tongyeong zusammen, um ausländischen Arbeitskräften einen AI-gestützten mehrsprachigen Übersetzungsdienst anzubieten.
- Insbesondere werden 38 Sprachen unterstützt, darunter Fachbegriffe, die von ausländischen Arbeitskräften im Zuständigkeitsbereich des Arbeitsamtes Tongyeong in den Bereichen Fertigung, Schiffsbau und Fischerei verwendet werden.
- Es wird erwartet, dass dieser Dienst ausländischen Arbeitskräften bei der Nutzung von Arbeitsverwaltungsdienstleistungen helfen wird.
Einführung eines Echtzeit-KI-Dolmetscherdienstes für die Verwendung von ausländischen Arbeitskräften in den Bereichen Fertigung, Schiffbau, Fischerei und anderen Bereichen, die unter die Zuständigkeit des Tongyeong-Büros fallen
Beitrag zur Verbesserung der Arbeitsbedingungen und des Lebensalltags durch die Erstellung eines Glossars mit häufig genutzten Begriffen für Verwaltungsservices für ausländische Arbeitnehmer
Flitto (CEO Jeong-Soo Lee, KOSDAQ 300080), ein Unternehmen für KI-Sprachdaten, gab am 30. bekannt, dass es in Zusammenarbeit mit dem Tongyeong-Büro des Ministeriums für Arbeit und Beschäftigung einen KI-Mehrsprachigen Dolmetscherdienst anbieten wird.
Flitto und das Tongyeong-Büro des Ministeriums für Arbeit und Beschäftigung haben ein Memorandum of Understanding (MOU) über die Unterstützung der Arbeitsverwaltung für ausländische Arbeitnehmer unterzeichnet und werden mit der Mehrsprachigen Echtzeit-Dolmetscherlösung „Chat Translation“ (Chat-Übersetzung), die auf KI-Technologie basiert, die Verwaltungsdienste für ausländische Arbeitnehmer verbessern.
Laut den Beschäftigungsdaten für ausländische Arbeitnehmer im Zuständigkeitsbereich des Tongyeong-Büros liegt der Anteil der nepalesischen Arbeitnehmer mit 23,6 % am höchsten, gefolgt von Indonesien mit 14,8 % und Usbekistan mit 13,6 %. Flitto wird voraussichtlich Mehrsprachenservice in insgesamt 38 Sprachen anbieten, darunter die Sprachen dieser Länder. Dadurch können ausländische Arbeitnehmer im Zuständigkeitsbereich des Tongyeong-Büros den Verwaltungsdienstnutzen reduzieren, der durch sprachliche Barrieren entstanden ist.
Insbesondere mit diesem Service können Ausländer, die das Tongyeong-Büro des Ministeriums für Arbeit und Beschäftigung aufsuchen, nicht nur Fachbegriffe aus den Bereichen Fertigung, Schiffbau, Fischerei, Landwirtschaft und Viehzucht, sondern auch häufig vorkommende Wörter aus dem täglichen Leben, die je nach Anwendungsfall präzise übersetzt werden, erhalten. Sie können sich nun über die Beschäftigungsunterstützung informieren.
„Chat Translation“ (Chat-Übersetzung) zeichnet sich durch eine signifikante Steigerung der Genauigkeit der Spracherkennung (Speech to Text) und der KI-Übersetzungsergebnisse durch das Training mit hochwertigen Daten aus. Das System ermöglicht eine einfache und präzise Kommunikation in der Muttersprache und wird insbesondere in Arbeitsbereichen, medizinischen Zentren, Touristeninformationen, Verwaltungsstützpunkten und anderen Bereichen eingesetzt.
Jeong-Soo Lee, CEO von Flitto, sagte: „Wir freuen uns, gemeinsam mit dem Tongyeong-Büro des Ministeriums für Arbeit und Beschäftigung den ausländischen Arbeitnehmern einen komfortablen Zugang zu den Arbeitsverwaltungsdiensten zu ermöglichen.“ „Wir werden uns weiterhin um die Entwicklung und Verbesserung unserer Technologien bemühen, um Mehrsprachigen Dienstleistungen an allen Stellen anbieten zu können, an denen eine globale Kommunikation erforderlich ist.“
Website: https://www.flitto.com/
Kontakt
Flitto
Marketing-Team
Harmonie-Manager